-
I see you guys in Beijing. My cell numbers are on msn.
-
《外国男友,gay男友以及他们的女友们 》开成专栏了。
有兴趣的朋友们请看看《开啦》杂志,好像在职场版。我自己看不到,不懂怎么下载。 先隐藏下,等杂志上线后在这里再公开。 请提意见,多交流,留言给我(评论开启了预审功能)或发邮件licototo@yahoo.co.jp
-
上次的那个日文笑话是这样的----
客船要沉了,救生艇不够。 船长指示男性乘客跳船入海。 船长对不同国家的乘客所说的话是什么?
对美国人说,跳吧,跳了就能当英雄了。
对英国人说,跳吧,跳了就能成绅士了。
对德国人说,跳吧,跳海是铁规。
对意大利人说,跳吧,跳了女人们会对你着迷。
对法国人说,别跳!
对日本人说,跳吧,你看大家已经都跳了呀。
客船が沈没しそうになったが、救命ボートの数が足らない。そこで船長が、男性の乗客に船から飛び込むように指示を出した。そのとき、船長がそれぞれの国の客に言ったセリフは?
アメリカ人に対して、「飛び込めばヒーローになれますよ」
イギリス人に対して、「飛び込めばジェントルマンになれますよ」
ドイツ人に対して、「飛び込むのが規則になっています」
イタリア人に対して、「飛び込めば女性にモテますよ」
フランス人に対して、「飛び込ないでください」
日本人に対して、「もうみなさん飛び込みましたよ」 -
开启了评论审核功能。
无来由的过客最好不要留言。
可以探讨问题,如果您态度真诚。
-
lico: 我觉得。。。是到重返你们欧洲的时候啦!
尤伦更: 你以为是去迪斯尼乐园?
----------------------------------
lico(很高兴地): 有个小朋友对我说,对我的感觉就比“我爱你”还差一点点!
贝贝: 很直率嘛。
lico: 我说,特理解您,我也爱我爸爸。。。。
贝贝: 打太极拳。
----------------------------------
lico: ”着急”这个词,是这个意思。。。(抓耳挠腮,同时愁眉苦脸。)
两个日本小孩: 知道啦,“着急”就是很痒很痒!
ps 这两个日本小孩以前在北京呆过几年,会说汉语,但也忘得差不多了。一次我问,“今天上午你们都去干嘛了?” 他们爸爸在旁边,督促着,并循循善诱道,“快说,干什么去了,去扫。。。墓了,对不对?”
“是的,”小孩说,“我们给爸爸扫墓去了。”
-
Winter Garden: The Exploration of the Micropop Imagination in Contemporary Japanese Art
This exhibition, curated by art critic Midori Matsui, features some 30 drawings, paintings and video works by 14 artists who came of age during the latter half of the 1990s and the first half of the 2000s. The subject of this exhibition is the world of "Micropop," a word coined by Midori Matsui to describe the mindset of a new generation of Japanese artists who rearrange fragments of information and knowledge to give new meaning to the outmoded and banal.
This exhibit explores the position occupied by Micropop within a world characterized by increasing uniformity spurred by globalization and individuals faced with the need to find meaning in their own lives. The challenges presented by these conditions are implied by the two contrasting images contained in the exhibition title Winter Garden: a desolate wintertime garden and a hothouse, imagery that reflects a harsh environment of economic recession and political instability in which artists use cheap materials and simple methods to break down existing structures and uncover the beauty that lies dormant within everyday things.
In these seemingly simple and child-like expressions, the artists have rejected stereotypical artistic and cultural imagery, turning to more primal sources, such as mental associations and dreams, as well as primordial symbols such as fire and water for their inspiration, perhaps discovering in the process a way to ascertain their proper place within a phenomenological world.
This exhibition was planned by the Japan Foundation to introduce a new generation of contemporary Japanese artists to the world. Prior to the world tour, the show will be held in Japan at the Hara Museum .
I will be there with hiroki Yamamoto kun.
-------------------------------------------
靠,世事艰难。现在招一个新平面设计师一个月工资仅一万人民币,还涩谷上班。朝10晚7。不许加班,没钱付加班费。
-------------------------------------------------
2004 Roppongi Crossing
1 会田 誠 Aida Makoto
2 秋山さやか Akiyama Sayaka
3 青木陵子+伊藤 存 Aoki Ryoko + Ito Zon
4 アトリエ・ワン アトリエワン Atelier Bow-Wow
5 坂 茂 Ban Shigeru
6 エキソニモ exonemo 作品の一部をウェブからも体験できます >>
7 深澤直人 Fukasawa Naoto
8 福井 篤 Fukui Atsushi
9 フジタマ Fuzitama
10 八谷和彦 Hachiya Kazuhiko
11 花代 ハナヨ Hanayo
12 畠山直哉 Hatakeyama Naoya
13 法貴信也 Hoki Nobuya
14 池田 謙 Ikeda Ken
15 今村 源 Imamura Hajime
16 石川雷太 Ishikawa Raita
17 伊東篤宏 Ito Atsuhiro
18 生西康典+掛川康典 Ikunishi Yasunori +Kakegawa Yasunori
19 加藤 豪 Kato Go
20 加藤美佳 Kato Mika
21 木村友紀 Kimura Yuki
22 木下 晋 Kinoshita Susumu
23 小杉武久 Kosugi Takehisa
24 クワクボリョウタ Kuwakubo Ryota
25 ポル・マロ ポルマロ Pol Malo
26 みかんぐみ MIKAN
27 ミナ ぺルホネン minä perhonen
28 ミッション・インヴィジブル Mission Invisible
29 村瀬恭子 Murase Kyoko
30 村山留里子 Murayama Ruriko
31 中川正博(20471120) Nakagawa Masahiro (20471120)
32 中村哲也 Nakamura Tetsuya
33 中西夏之 Nakanishi Natsuyuki
34 生意気 Namaiki
35 ニブロール Nibroll
36 西尾康之 Nishio Yasuyuki
37 小谷元彦 Odani Motohiko
38 大木裕之 Oki Hiroyuki
39 オノデラユキ Onodera Yuki
40 鶯蛙 OUA
41 ルパート・キャリー+高橋知子 Rupert Carey + Tomoko Takahashi
42 眞田岳彦 Sanada Takehiko
43 笹口 数 Sasaguchi Kazz
44 渋谷清道 Shibuya Kiyomichi
45 志水児王 Shimizu Jio
46 篠田太郎 Shinoda Taro
47 高嶺 格 Takamine Tadasu
48 竹村ノブカズ Takemura Nobukazu
49 タナカカツキ Tanaka Katsuki
50田中功起 Tanaka Koki
51東京ピクニッククラブ Tokyo Picnic Club
52上村亮太 Uemura Lyota
53渡部睦子 Watanabe Chikako
54渡辺 郷 Watanabe Go
55やなぎみわ Yanagi Miwa
56ヤノベケンジ Yanobe Kenji
57安村 崇 Yasumura Takashi2007
飴屋法水、池水慶一、伊藤ガビン、岩崎貴宏、宇川直宏、内原恭彦、内山英明、
Ages5&Up、榎 忠、エンライトメント、小粥丈晴、鬼頭健吾、小林耕平、
さかぎしよしおう、佐藤雅彦+桐山孝司、関口敦仁、立石大河亞、田中偉一郎、
田中信行、チェルフィッチュ、辻川幸一郎、できやよい、中西信洋、名和晃平、
長谷川踏太/TOMATO、原 真一、春木麻衣子、東恩納裕一、冨谷悦子、眞島竜男、
丸山清人、山口崇司/d.v.d、横山裕一、吉野辰海、吉村芳生、四谷シモン -
我是坟墓还是珍宝
我说话还是保持沉默
完全取决进来的人。
只有你一人可以决定。
朋友,请莫入,除非你充满愿望。
-
这书太不利于和谐了。《Filthy Dirty Jokes》,很下流很肮脏,但是很好玩。上美西北前在成田机场一号楼买的,买了两本,我拿到的相当于第二辑,书名前加了More字,原版的第一本送给了哲学挚友霹雳贝贝老师。
2.
一个男人在街上遇到了位站街女,此女用媚眼上下打量着他,说道,"不想快活一下吗?"
"当然," 男人说。于是他们去了最近的一家汽车旅馆。当站街女脱衣服的时候,男人不住地盯着她看。
"看什么看!" 女人说,"这是不是你打从女人肚子里爬出来后头次见到的dongdong啊?"
猜男人怎么答。
-------------------------------------------
男人答道,"这是我头次见到的大到能重新爬回女人肚子里去的dongdong。"
-
2009-04-17
Frustrating - [声音]
-
2009-04-06
日本的马桶小一号,但带温水全自动 - [声音]
me, Jing, Andrew
Eubank
我的观点就是这样,东京艺博会的确很日本很东洋,你硬要拿巴塞尔做标准,那就别来了。谁说巴塞尔就是标准来着?
日本的马桶比欧美的小一号,你就憋着别拉好了。
展区大致分为三个,工艺品区,现代艺术区,当代艺术区。工艺品区可能让许多人大跌眼镜,这些瓶瓶罐罐也当代艺术博览会来着? 当然,东京艺术博览会也没给自己前面加个当代。
日本工艺艺术发达,讲究艺术作品的完成度,技艺的精湛,高纯度,欧美在当代艺术中重视的创新,挑战,新发现,胡作非为,某种人性中的阴郁,癫狂不太容易接受。有画廊抱怨代理的作品在欧美好卖在这儿卖不出去----这不P话,市场都有顾客定位,艺博会本就是个大市场,买客多为日本人,先想想再来。 另,Booth比北京上海还要便宜,看在钱的分上。
还是这个问题,全球化和均一化同义否?
Eubank他们的101,现在想起来可能正是源于这种不满----东京艺术博览会不伦不类,咱们美国人弄个真货出来。 101很cute,很洋范儿,我喜欢,虽然一线画廊少。 但五年以下的画廊和一线能几乎同展区,对新画廊也是好事。
都为经济泡沫叫好,那些投机垃圾走了,守规矩的世界回来了。 虽然低沉但沉稳。
一线的这么说,五年下的这么说,好素质的艺术家这么说。
我从不期望东方的艺术市场能做成巴塞尔或巴塞尔迈阿密或英国的Frizez,何况日本这样具有特殊美学传统的地方。
-
Jonathan told that a guy with a gun broke into his apartment this past week while he was not at home.
I said its more of an action movie which seems to be surreal to me.
During these days, I've figured out that I m the one who s easy to be cheated on so better be cautious.... I m not going to believe anything too good to be true (like Eubank is French) or too bad to be true (like Jonathan had someone break into house).
So what can I say?
-
日本有个叫中川翔子的小女人,长相一般,个子小小,但小身体里蕴藏着非同一般的巨大能量----写博客。 在出名之前,她的生活基本上就挂在网上,24小时随时更新,鸡毛蒜皮事无巨细都摊在网上,人人爱看《真人秀》,她秀出了名,现在以艺能人的身份频繁亮相更大的屏幕,演电视剧,主持节目,采访好莱坞访日明星,日子蒸蒸日上。
她的博客我一次也没看过,一个丫头的博客有什么好看的。 就在人们快把她博母出身的事实忘掉的时候,yahoo今天八卦出消息,中川翔子创下了24小时内更新博客100次的新纪录,在此之前,博母的最高纪录为86次;其后因忙于繁多的演艺事业导致另一男艺能人后来居上,以一天89次的更新速度创下日本博客界新纪录。 博母含恨不敌博父,今天谢天谢地翻了身。
觉得很博客,很奥特曼日本的一件事。
-
以前,也就是不久前,当我有点沮丧的时候,我的英文朋友安慰我----your English is excellent!
这几天,他们突然说---Where has your bad English gone?
--------------------------------------------------------------
昨晚有件想弄清楚,但无论如何也无法弄清楚,又极其好奇,特别拧巴的事。。。有个印度女人要见,为了提高一下印度英语听力水平,我决定晚上给我在印度艺术圈里的contact打个电话。 用的是skype,就不能特别指望音质了,而且打手机。。就在电话的另一头出现这位以字母A开头的腕儿的声音的一瞬间,我直觉到有什么不对劲。但也不明显,心里暗暗嘀咕着,随即,我听到一阵嘹亮的抽水声。。。
当然,这很正常,只是对方以为我要采访,明显地紧张得有些过头,又自己也有些好笑,反正气氛有点笑场。。。。
其实我就想很义气地说这么一句--- 您先拉吧!
-
2009-01-16
这也完全是在说我?。。。我还不配呢。 - [声音]
失败的性格
【作者:桑地牙哥.拉蒙卡(Santiago Ramony Cajal,1852-1934),西班牙神经解剖学家,1906年诺贝尔医学奖得主。】【爱书狂跟万言通】
我们前面提过的显微摄影专家,擅长于拍矽藻的照片,动物学家着迷于昆虫贝壳跟有美丽羽毛的鸟类。我们的爱书狂最高兴的事情,就是读最新书和专论,他认为这些东西很重要,而且很能够刺激头脑,可是别人没办法,找到另外一本同样的书。我们博学的模范,经过这种策略,让他的朋友惊奇,让他的朋友佩服。
这种“意志疾病”的主要症状,略如下述。这个人想要有百科全书般博学,也就是说对任何知识都感到兴趣。他可以精通许多国家的语言,可是有些完全没用,而且他会订购非常专业化的学术杂志,然后从书店的书架上面,最新出版的书,而且很努力学习任何应该知道的知识,特别是并没有太多兴趣的知识。可惜的是,当谈到写作的时候,这种人就有无法克服的懒惰,提不起笔来,也不喜欢学术报告,跟实验室工作。
很自然地,我们的书虫,住在他的图书馆里面,且为他的图书馆而活,你可以看到他的图书馆非常的壮观,到处塞满了书。在这里,他接待羡慕他的人,快乐生动且很有启发性地交谈。只要客人高兴,通常他会开始下面的问题:“你有否读过谁的书?(这个谁跟谁可以插进去一个美国人、德国人、法国人,或者是北欧人的名字)你有否听过某某人的经典理论呢?”还没听到对方的答复,他就立刻提出狂野的勇敢的理论,而他讲的这些理论跟现实没有任何关系,只是在冥想的层次里打转而已。
我们这位博学的人,能够讨论任何题目,因此浪费了他那么精锐的聪明,这懒惰的科学人,忽略了一个非常简单、非常人性的事实,朋友责骂他,并非对他之同情,反是怜悯多而尊敬少。他们模糊地察觉一项老生常谈:“所谓的博学,其实没有多大科学价值,也就是说,博学必须要掌握某一特定题目,而非百科全书式地泛泛地阅读。”可能,爱书狂最喜欢的希望,也即他的梦想,就是让人感觉到他是天才,而且是充满文化修养的天才,他从来没有停下来想一想,对于学者来讲,他想要免于汲汲无名,跟被人家忽视之命运,一定要有超人的努力,才可以留下身后不朽声名。
很幸运地,这方面我们不需要讲太多,就可以改正一般错误的社会价值。没人能否认下面的事实:“知道了还要能够行动,才能算是有用的人物。”而知道了就去睡觉的人物,是不被历史所尊重的。我们所尊敬的人,能够对现有人类知识作出更多创新贡献,我们并不尊敬把图书馆放到脑袋里的人,就是所谓的两脚书橱。如果一个人只想当留声机的话,他不需要用他的脑筋努力地学习,努力地反省。其实我们的神经细胞,一定要用来做更重要、更有价值的工作,我们不但要“知”,而且还要能“转变知识”,要能够体会知识,更要能创造知识,这才是科学人所应追寻的行事标准。
对那些有杰出观察重要发现的科学家,让我们致上最高敬意跟感激;反过来,如果他们只会感情洋溢地、声音洪亮地侃侃而谈,让我们就忘掉这种人,因为他们对科学没有任何贡献。就像是一位受群众欢迎的男高音,他宏美的歌喉,渊博的知识,当然到处会受到热情的赞美,尤其是在各种社交场合里,大家都对他赞服不止;可是,他不可能等到,全世界更大之历史舞台的热烈赞美,因为聪明的听众,住在很远的地方,可能甚至还未出生,这些听众读他所写的书,不仅是听一些漂亮的广告,而且全世界听众是很严肃的,长久以来,他们的判断也是正确的。所以,他们认为重要且给予最高荣誉之成就,是科学家所发现的新事实、新现象,是他对现有知识的一些新贡献。因此,获得当世的赞美,其实并非科学家所真正期盼之物。转自朱步冲的博客
我读得全身发青。。。这要求也忒高了吧,科学家是个人就能当的么?
-
勉为其难
要求一个性经验不足的人写性专栏,写的人和读的人都会有些勉为其难; 要求一个没有清醒的性态度的人写性专栏,贻笑大方。
服务意识
在性接触中,如果你曾说过-谢谢-,不管对方是谁,至少能说明你心中存在着的那个-服务意识-。 出现这个意识很有趣,它或许是社会现象或人类的历史潜移默化中灌输给你的;或许因为你还没真正了解到两性间的-愉悦-的含义;或许只可惜了你在青春期该有点正确的性教育的时候呆在了中国的学校,或者被基督教教会洗脑。
如果是一个普通的女人,在性接触后对男人说了谢谢,含义丰富,不好分析。但这里的忠言是,不要逞强,就算你心情复杂。
数据能说明什么
数据能说明什么? 吃十顿糟糕的饭菜比不上吃一顿精致的宴席留得住印象。
有人吹牛比数据。 如果是男人,我没发言权,数据高对他们今后技术水平的提升也许会有好处; 如果是女人,就别傻了,单纯的数据比不上技术指数,别指望 one night stand 能帮上什么忙。 数据如果为10,不幸其中50%是one night stand,打个折今后您就从6开始再往上加 ; 如果数据为3,但有幸其中一位善于开发耕耘,您获益匪浅,则可参考将数据的实际价值提升到5。
数据比戴安娜多比麦当娜少的女人,推荐看两位女艺术家的作品,
1.翠西.艾敏,(Tracey Emin ),装置作品-1963-1995年间曾经和我睡过的每一个人-(Everyone I have Ever Slept With 1963–1995),1999年英国特纳奖候补;
2.苏菲.卡尔,(Sophie Calle),法国女人,影像作品-昨晚我们没有性-(No Sex Last Night)。
哦,我怎么忘了草间弥生老太太,她快80岁了,头发还是彩色的,还想再写性小说。
-
年の瀬を迎え、景気は一段と厳しさを増してきた。26日発表された11月の経済指標は、鉱工業生産指数が過去最大の下げ幅を記録するなど軒並み悪化した。企業業績の悪化が雇用や消費にも波及。厚生労働省の調べでは、非正規労働者の「雇い止め」が8万5000人にも達した。サラリーマンの給与支給額は減少し、家計は出費を抑え、生活防衛に躍起だ。失業者の増加はさらに経済を下押しする“負の連鎖”につながる。「平成の大恐慌」に突入しかねない危険な予兆が表れ始めている。
≪鉱工業... -
果然,有读者写邮件问我是不是方军的妹妹。 还祝-你们家庭和睦。。。。
我就说是的好了。
一思维,还真有乐趣。
-
忽悠?
Shell君提供的信息中有这么一句---新书《软实力大国》的作者之一Yasushi Watanabe说,“日本则更加自然地被接纳为国际社会的一员。”
最近刚好在看Art Marketing by TsujiYukie and UMEMURA Osamu,其中关于soft Power的概念从书的开篇以扫盲的姿态开讲,便想多看看其中的经络由来,查了查Yasushi Watanabe,发现---咦?怎么回事,Soft Power Superpowers 不是 Joseph S.的书吗。他人名字还在作者栏头条呢。 Yasushi Watanabe只作为编辑之一。 有意思的是Joseph真写过Soft Power: The Means to Success in World Politics 05年的书,怎么会再写一本同名的呢。 又仔细看了看,才发现这本今年5月出的新书的副标题叫---Cultural and National Assets of Japan and the United States,原来如此。。。。 但忽悠的是在Joseph的名字旁边加了个 (はしがき)的说明,也就是说序文。 这书到底是谁写的???? 完全没有评论出来,3996日元在现在还是值点钱的,三思而后行。
-------------------------------------
大使馆walker
奥村说,日本就英国大使馆最牛B了,一大花园,漂亮得惊人(在哪儿?);美国大使馆,小,矮,完全看不出美国实力;德法大使馆,跟个事务所似的(外表看,同意);其他欧洲小国的,都不去,不关心(马上见分晓)。 中国的,六本木的那个,一个词----豪华(没进去过)。
-----------------------------------------
道德训斥和现实压迫
汤浅---温室效果gas排出量买卖只能促成新的金融市场,eco是什么,eco就是economy的缩写。
梨子---我宁可相信看得见的钱,也不愿相信人的良心。
-----------------------------------------
博友
博友:我经常看你的博客,你在欧洲对吧。
我:。。。。。。
-------------------------------------------
馊主意s for 森美术馆
1. from a London friend-----they should advertised it as a observatory to the chinese tourist with a gift shop attached. then the art gallery is an apology dedicated to the chinese people for war crimes committed. then i'm sure people will floc there.
2. from lico------ or just tried Hello Kitty exhibit, no?
-----------------------------------------------------------------------------------
人間の社会経済活動が地球環境に及ぼす影響について評価を行う国際組織「気候変動に関する政府間パネル」(IPCC)の第4次調査報告(2007年)は、地球全体の温暖化を「疑う余地はない」と断定している。
同報告によると、最近50年の気温上昇は10年当たり0.13度で、過去百年のほぼ2倍。つまり気温上昇のペースは急速に高まっている。特に1995―2006年の12年間は、測定機器による気温の観測記録が残されている1850年以降で、地球全体が最も温暖な期間となった。
樹木の年輪の幅などから推測した過去数千年の気温変動と比較しても、この50年間の温暖な気候は過去1300年間の中でかなり異常な事態であることが分かる。また、地上から十数キロの対流圏の気温も地上と同様の傾向で上昇しているほか、海水も水深3000メートルまでの層の水温が全海洋で上昇している。国際的な排出量取引とは、京都議定書で温室効果ガス削減を義務付けられた先進国のうち、目標よりも多く削減した国が、その「余裕分」を他国に売却できる制度。実際の削減量が目標に届かなかった国は、他国の余裕分を購入して不足分を埋め合わせることが議定書でも認められている。日本は、議定書で義務付けられた「1990年比6%」の削減目標のうち、1.6%分を排出量取引などで他国から取得する計画だ。
これに対し、国内排出量取引は、政府が自国内の企業に温室効果ガス削減を義務付け、目標より多く削減した企業が余裕分の排出枠を他の企業に売却する仕組み。排出枠を売買する市場が形成され、需給状況や経済情勢によって価格が上下するようになる。EUでは域内の企業に排出枠を設定し、それを超過すると罰金を徴収する制度を導入。各企業は排出削減に努める一方、余った排出枠を取引が活発に行われ、1日で数百万トン分の排出枠が売り買いされている。投機的な値動きもあり、新たな金融市場としてマネーゲームの場となる懸念もある。
日本では、環境省が国内取引制度の導入を呼び掛けているものの、企業側が罰則付きの排出枠設定に反対しており、制度の具体的姿は見えていない。 -
还没见过如此不要脸的地方,要求它的在籍员工---- 如果你们不下决心辞职,48小时内,将被解雇。 IBM,卑鄙得这样不高级。
方圆200米之内,我有两个IBM邻居,一前一后,一东一西。
一个37岁,有四个女儿;一个47岁,一儿一女,大儿子也只有三年级。
37岁的,技术部,每天凌晨1点到家,上午8点半出门;47岁的,市场部,晚上9点半归屋,上午6点半上电车。 年轻的,不知道他怎样了,只据说最近得了流感;老的,不清楚。
在这种态度的主子下干活,想起来就害臊。
(没办法,强行裁掉的,都是业绩评价低的员工,明码实价。)
----------------------------------------
电脑坏了,两个都垮了,索尼和东芝。
还能让我信赖什么。
-
Newsweek网站居然没有Art专页,取而代之Culture页,而Culture里居然只有电影,书籍,戏剧。 而已。
----------------------------
CNN, 中途听到这句广告----Everyday I have a story that I can't wait to tell.
我从电脑上回头看了看电视,tell whom??
这种话真TM Gay。
----------------------------
NHK的纪录片的确做得好。每周二的-职业-栏目今天是第一次看,就被吸进去了。
今天讲的是武丰yutaka上个月参加法国凯旋门杯赛马的事儿。 武丰出身赛马选手世家,10岁正式入门,17岁出道,誉为天才。日本破记录无数。但在海外,用他自己的话说-觉得自己相当单薄。
也许是赛马风格不同,法国凯旋门杯四次入赛,靠,完全靠强势抢道。一下就挤没了。
他太善了,我的直觉。 日本都是一条条画好的车道,看巴黎,MD车凑一块瞎开。 跟赛马似的。
日本的-淡淡的-哲学好像不合适这样的竞技吧。 又不是下围棋。
他太体恤马,听他讲和马的关系,我觉得这人得再狠点。
11月武丰遇意外狂奔中落马而下,今天的节目是之前做的,希望他恢复顺利。 170cm的人,51kg。但赛马就这样,年龄配体重,限制严格。
我不玩赌马,但在赌马场边住过一年。每周末车站到处是人,有的爷们带着铺地的垫子晚上赶来抢位置。运马的卡车巨大无比,每次我骑自行车和其擦肩而过,都在好奇里面装了几匹,咋就没什么动静。
-----------------------------------------------------------
后又看了巴塞罗那的一个片子,讲Antoni Gaudi,我特别喜欢他绝食的那段,许多的资料写那是由于其精神问题一度企图自杀,非也,那是他朝圣自省的一部分,包括后来开启了他的神父的建言,没这个,他不会那么决绝,要用彻底的愿念来完成圣家族赎罪圣堂。
还是,童年时在乡下长大就是好,一部分的单纯和敬畏能保存下来。
有一艺盲哥们出差欧洲,回来说Gaudi的教堂像玉米,埃菲尔铁塔像阳具。---- 食色,性也。 这哥们很本色。
--------------------------------------------------------
另,97年特纳四个候选都是女性,有几个吃饱了撑的爷们写评论,-Spice girl?-
妈的,84,85,86三年连续,另加96,01候补全是男的,那得叫-boys 2 men-?
头顶有女皇在座,说话悠着点。
以上。
-
2008-11-30
梨子老师物语之---汤浅同学等3 - [声音]
And then improvise (and improve)..... ---- Does it sound...strange?
-------------------------------
今天索尼高级工程师,比俺大整整二十岁的汤浅同学热情洋溢且诚恳老实地抒发了他内心深处的罪恶感。
索尼公司今年要求每个职员必须看科技片 The Earth,在工作时间专场组织人员,一个都不许逃。 以借此提高第二产业产业生态链的集体思想觉悟,正视现实,唤醒那个叫做良心的东西。
汤浅同学的观后感,主要集中于北极熊的灭亡部分,同时难掩心中对销售部工作的愤怒。
汤浅同学认为,像索尼这样的地方为了公司在同行业中的生存竞争,持续地进行大量的过剩生产,那些人类的基本生存所不要求的东西也在以各种名义头衔开发出来,投放海内外市场,造势销售。 汤浅同学伤感地说,我们是罪人,报应都是自作自受。 汤浅同幸庆自己在技术部,良心稍微平衡一些。
汤浅同学同时反思了日本的食文化,认为江户时代以前不食四足动物的传统让人怀念,对大自然充满敬畏,自觉寡欲。 当然那也是因为岛国食鱼,和农耕国的老传统的影响。 讨论到这儿,梨子老师和汤浅同学再一次认识到棒球在日本的流行原来是因为其严格的比赛规则和团队作业的特点与农耕国朝起牧归的劳作一拍即合啊,汤浅同学特地表演了几个动作来说明其内在联系; 另外足球在日本的受轻视,说明足球的游戏规则适合于狩猎民族而非俺们岛国的农民,汤浅同学又亲身示范,非常感人。
最后,汤浅同学又一次暴露了岛国后代对大陆后代的羡慕之情,说,日语中老讲- 一直都托您的福-,明显就是没有积极向前看的态度, 不像中国人喜欢说以后就靠您照顾了,态度明亮大气。 梨子老师安慰他道,日语中老说-お世話になっております,是在强调集团感,也就是团结意识,岛国的人不团结怎么能对抗自然和外侵啊; 中国人喜欢说的以后怎样怎样,是因为中国土地太大,地域特征各异,文化交杂,这种态度有点像打招呼,换而言之也就是一种和频繁交接的各类文化之间的-one touch-,你看中国人好客吧,用词raw吧,举止夸张吧,的确里面有中国人天性中的好奇和粗粗糙糙不计较的地方。
梨子老师后来又见到了海拔184以上,魁梧健壮,看上去就是活生生的Hulk的柿同学,柿同学供职东芝,既是汤浅同学的敌人又在汤浅同学最为鄙视的销售部。柿同学感叹亚洲人体型不易发胖,现在吃的东西太好,身体跟不上生活方式的进化,糖尿病什么的都来了; 不如欧美人,吃得好就胖出来,糖尿病反而发病率低。 柿同学从爱惜自己,不愿意得糖尿病的立场,认为江户以前的食习惯是真正的IN。
这时,奥村同学出现了,奥村同学喜滋滋地拿出了一枚白色的信封,让梨子老师猜里面是什么。梨子老师心中窃喜,想不是年终奖就是梨粉写的情书啦。 结果奥村同学比梨子老师还得意地打开信封,抽出一张更白的叠合着的卡片,我靠,上面居然印着一个鲜红鲜黄的圆巴巴的中国国徽。 "我被邀请到中国大使馆参加晚宴啦!! 这是我的请帖!" 靠,臭美。。。 崔天凯日语根本就不会讲,翻译也不行,但有个公使日语好得比日本人还牛,奥村说,我们财务省只有十个名额,都想去,还抽签呢; 那个公使,开始谁都不知道他是中国人,还在嘀咕哪个神仙部门的人能这么熟络地混到中国大使馆高层。 梨子老师笑,没见过市面吧,那是个双重间谍。
-
2008-11-26
飯田志保子さん書いたインタビュー - [声音]
这篇的水平难以想象是由东京歌剧都市画廊(半官半民机构,日本当代艺术的发源地)的策展人抡出来的。很差。估计不过是本人的博客日记加了点功。真只能作网络版用。 看得出来是女性的文字。
春の雨が降る夜、個展会場で、目を輝かせたたくさんの観客に囲まれている彼がいた。4年前の来日時と変わらないチャーミングな笑顔で、ひとりひとりのサインに応じる。ふたつある展示室のうち、「3次元的な」新作4点で構成された部屋は、完璧なひとつの作品のような空間だった。
「写真はボディレス、つまり実体がないものと思われているけれど、僕にとっては中身が詰まったイメージ。とてもフラットだけど、実際目の前にあるのは3次元のオブジェなんだよ」
2006年にNYで初めて発表された『Lighter』シリーズは、感光された色鮮やかな印画紙が折れたり突起したりしている、まさに立体的な作品。それは果たして写真という範疇で語れるのだろうか?
「このシリーズは、オブジェという考え方をより大きく捉えたところに由来しているんだ。僕の作品は進化論的には発展しない。まさに今、新しいものとして作られている。写真はいろいろなことを脳裏に呼びさますけれど、良い作品というのは、常に『今』という時間のなかで現在性をもったものであるべきだ。いつも新しい時間を見せるものが、僕の作品のなかでも良いと呼べるもの」
常に「新しい」必要はないけれど、「今」でなければならない。それが同時代的ということだ。『Lighter』のほか、自作のフォトコピーを大伸ばしにした作品、宗教建築の写真など、数々の新作で構成されたもうひとつの展示室は、挑発的とも言えるぐらい多様でラディカル、そしてコンセプチュアルな空間だ。その変化はどこから?
「自分の写真では必ずしもすべて言えないと思っていたことを、世の中に対して言う必要があると感じて。日々僕が何を考えて実際何をしているか、世界に対してどうコメントできるか表したいと思ったんだ。それに9 . 1 1 の一連のことで、宗教に対する考え方も変わってきたし」
人はこの作品群を見て、読み込んだり解釈したり誤読したりするだろう。そしてアーティストはそれをコントロールしきれない。
「僕はいつも自分が考えているあらゆる物事の複雑さを出したいと思っているから、これからも、素材が何であれ、自由に発言したいと思っているよ。そしてそのメッセージと共にありたい。特殊なアートに特化しすぎた世界に消えていきたくはないから。人生と社会といかにつながっていくかに興味があるし、それは人々から離れて抽象的な方向に向かうことではないんだ」
かつて、写真は世界を吸収するのにいちばん手ごろな方法で、世界とつながるために写真を撮ると言っていたティルマンス。驚くべき円環状の進化を遂げながらも、やはり彼は私たちと同じ地平で、時代と共にいる。私たちはそのことにとても勇気づけられる。
-
2008-11-26
住友文彦さんが書いた - [声音]
他是正统艺术院校出身,东京现代美术馆的学艺员,参加过广州及南京的三年展,却对中国一无所知。
人很和善,眉清目秀,非常客气。他在art it发表的正稿(对谈)相当有水平,读了便知道功底。这篇是他随便写的网络版的艺术评论,但也能看出他艺评方面驾轻就熟的本事。除了不爱分段以外。
「ジオラマ」というのは、実際は眼の前にない光景を圧縮して立体的に再現をする、ある種の視覚装置である。歴史的には、移動技術の発達によって世界の距離感覚が大きく変化する19世紀西欧の見る欲望に対応している点で、博覧会などと似た機能を持つ。その時代ほどの衝撃はないにしても、今でも精密に作られたジオラマを博物館で眺めるときにある種の抗しがたい魅惑を感じる人は多いだろう。しばしば指摘されるように、それは完結した小宇宙を外側から覗き見るようなものであり、身体的な経験を欠如させている。産業革命の時代から比べれば、まったく桁違いに異文化と接触する機会が増大したことを考慮すると、いまだ私たちの多くにとって覗き見的な関わり合いに終始している異文化理解が多いという事実は、実は驚くべきことなのかもしれない。
パラモデルの作品は、鉄道や土木作業用の機械、あるいは水道管や芝生など直接的に「都市」を構成する要素があちこちにちりばめられているので、この展覧会のタイトルと密接なものに思えるだろう。しかし、空間のあちこちに増殖していくような運動の感覚は、都市を構築し制御するような計画性とはかけ離れている。架空のものにせよ、これを都市と見なすのではなく、ランドスケープとして遠くから眺めることとディテールに近接することの往復運動によって、身体的な 経験をもたらすという感覚が生じる。また、ティム・シルバーの3画面が横に並ぶスライド・ショーによる作品は、静止画であっても映画的な構図によってとらえられる感情や人間関係の典型を示していた。我々が既に知っているそれらの典型が画面のなかで前面化することによって、まるで画面の外から差し込まれたかのような異物がイメージの統合性に亀裂を走らせる。実際に東京に来てから、短時間で日本のスタッフと共同作業をすることが良いかたちで作品に反映しているように思えた。エキソニモは、ここ最近はネット空間以外でも、安定している回路や機能に手を加えることで彼ら独自の意味の組み換えや鑑賞者との関わり合いを作り出す手法に冴えを見せている。今回は、物体としては存在しない時間を、単線的かつ不可逆的に進むものではないかのように感じさせるオブジェを展示していた。ブリコラージュ的な再構成が、私たちの慣れ親しんだはずの知覚を歪ませる。
ほかにも、アレックス・ガヴロンスキ、ゲイル・プリースト、鈴木ヒラクらが参加しており、日本の作家は来年シドニーのアートスペースでおこなわれる展覧会に参加する。「ジオラマ」という視覚装置を作り上げた距離の感覚は、こうした異文化間の交流展を通してどのように変化していくのだろうか。 -
2008-11-17
小说的萌芽和国税厅的文件 - [声音]
みりは本当にいっちゃうからね。本当に、これから長野にいっちゃうからね。バイバイ。
ぼくは、ポケモン大好きです。これからもポケモンのことが好きです。またね。バイバイ。
今天从由里那儿听到的。米莉搬家了,走之前和太一郎交换告别的信件。
米莉7岁,太一郎7岁。
翻译成汉语,米莉写的是----米莉真的要走了,真的就要去长野了。 再见啦!
太一郎写的是----我喜欢神奇宝贝,以后也会喜欢神奇宝贝。 再见啦!
注,神奇宝贝是那个黄色的会变形的小怪物。
真喜欢米莉的信,日文小说的萌芽。
太一郎还是一团奶味浆糊。
------------------------
昨天奥村一瘸一拐地来这儿问我译稿的事儿。奥村,我描述过他,
Lollipop 有个在财务省当公务员的邻居,姓奥村,是那种在国会辩论之前给首相写发言稿的人。 奥寺四十岁左右,粗黑健壮,中等个子,小眼睛厚嘴唇,善谈笑,喜长跑,为人爽朗。 随时兜着一个日汉电子词典,能说一口流利的普通话----曾外驻北京三年,长富宫。
我问他,你怎么又瘸了?
他, 马拉松中途撤啦,跑不动了。 我今早拉了肚子。
财务省国税厅的网页不知为何要做中文版,给我看的译稿是号召日本国民自觉履行纳税义务以及阐明国税厅未来税务事务工作重心的一个官方文件。过几天会放到财务省的正式网页上。
我, 你都找人翻好了,还给我看干嘛。
奥村, 我不信任他们。
我, 他们可是专业的翻译公司啊。
奥村, 唉,你不知道,国税厅小气着呢。官方文件的翻译项目全部向民间招标,出价最低的公司接活。
我, 这不是很正常吗。
奥村, 结果就是翻译公司的质量差得要命,便宜没好货。 诶,在厅里都不敢说,不敢自己推荐好的翻译公司。
我, 为什么呢。
奥村, 怕被人说闲话,说受。。。。贿赂。
我, 一分钱一份货,好的贵点也是常识的呀。
奥村, 俺们公务员谨慎着呢。什么都公办。决不多嘴。
我, 其实这份译稿也没有那么坏。我改了一点。看得出来,翻译的人坚持日用汉字表达原则,直译的地方比较多,
感觉有些怪,具有日语特点,和我现在写的中文很像。呵呵。
奥村, 我就说!那个翻译公司请的不是什么懂行的人翻的!
我, 。。。。。(我也不懂行的。。。。)
奥村, 总之谢谢你啦。 明天我叫他们去改。 改成更像地道的中文的。
我 , 别别别,那还不变成满稿共党官腔啊!
-
先進国と新興国20カ国・地域(G20)が参加する金融危機対策のための緊急首脳会議(金融サミット)が15日閉幕し、景気刺激のため財政・金融政策で協調姿勢を取ることが確認された。今後、日本は欧米と協調して機動的な金融・財政政策を打ち出すことが求められる。だが、日本は先進国でもワーストクラスの長期債務を抱える一方、金利水準も低く、効果的な施策を打ち出せるほどの余力は残っていないのが現実だ。
日本は、2兆円の定額給付を柱とする事業規模約27兆円の追加経済対策を土産に今回の金融サミットに乗り込み、景気下支えに最大限の努力している姿勢をアピールした。 米国発の金融危機は実体経済に波及。米国では基幹産業である自動車産業が大きな痛手を受け、泥沼の様相を呈している。外需に依存する日本への波及も深刻で、トップ企業のトヨタ自動車が平成21年度決算が本業のもうけを示す営業利益が前期比で約4分の1に減る見通しだ。企業業績の悪化が雇用や消費に広がり、さらに景気を悪化させる懸念は強まっている。
景気後退の懸念は各国共通で、ドイツは総額500億ユーロ(約6兆円)、フランスも1750億ユーロ(約27兆円)規模の財政出動を打ち出した。中国は4兆元(57億円)大規模な景気刺激策を発表。米国でもオバマ次期大統領が1000億ドル(10兆円)規模の対策を検討中だ。1929年の金融恐慌の再来を指摘する声が強まる中で、「負の連鎖」を断ち切る上でも今回のサミットでは、協調した財政・金融政策の必要性をアピールする必要があった。
だが、日本が打ち出した追加経済対策に対する国民の反応は冷ややかだ。民間シンクタンクなどは柱となる定額給付の成長率の押し上げ効果は0・1~0・2%程度しかないと分析する。むしろ財政悪化を懸念する声の方が強まっているようにもみえる。
日本の長期債務は国と地方合わせて778兆円。景気低迷で税収増は見込めず、今年度の税収は大幅な落ち込みが確実だ。ユーロの統合で財政健全化を進めてきた欧州に比べても、新たな財政出動に踏み切る余力はない。
金融政策も状況は同じだ。
欧米が相次いで利下げに踏み切る中、日銀も歩調を合わせる形で10月末に政策金利を7年7カ月ぶりに0・2%下げ0・3%にした。しかし、すでに市中では1%台の低金利が続いており、住宅ローンの返済や中小企業の借り入れに与える影響はごくわずか。英中央銀行のイングランド銀行(ECB)が一気に1・5%も政策金利を下げたのに比べれば市場に与えるインパクトはあまりに小さい。
日銀にとっては、次の政策対応で切るカードは少なく、金利政策で、欧米と協調的な歩調を合わせるのも難しい。
財政・金融政策では、日本に致命的な影響が及ぶ前に欧米が立ち直るのを指をくわえて見守るしかないのが実情だ。財政・金融政策で協調路線がとれず、日本が世界から孤立しかねない懸念も高まっている。 -
我该怎么办? 这个女光棍朋友很挣扎。
那,我说, 你去找个艺术家。
---不行,艺术家不靠谱。 而且都很穷。
---那,你去找个富的。
---富的就看不上我了。
---那,你去找个设计师。 既具艺术气质,又符合社会规范。 他们靠谱。
---等熬成设计师,都中年了。太老了。
---那,你去找个偶像明星。
---我的年纪玩不起。
---那,你去找个商人。
---俗。
---那,你去找个作家。
---作家?你不知道文人相轻吗。
---那,你去找个科学家。
---你是想叫我跨过恋爱阶段直奔坟墓?
-
那谁,别朝后看,就你,找过来了?
补充几句
1. 女生---不能是范冰冰那样的,不能要死去活来的,怨妇不行,隐形怨妇也不行,清纯的靠边站,眼睛要大,皮肤要好(黑一点没问题)。
2. 男生---脸要小,混血感觉的,眼睛不能大,短发不行。
-
2008-11-07
I can't believe I am older than kurt cobain - [声音]
Kirara: do you ever get the feeling when reading books that if you ever met the writer, the two of you will fall in love and attain perfect unspoken understanding?
Lico: of course. I bet you have the feeling too
Kirara: yeah... so i guess. if you wrote a book and got it published, your soulmate will come find you
Lico: on the other hand, in my reading experiences, some writers I just hate them even I never meet them
Then about 粉丝------
你在智力上鄙视他们,在虚荣心上需要他们,在良心上渴望拥抱他们。
-
小室哲哉5亿日元欺诈被捕。
打开电视,惊见胖子horie作时事点评。
唉,小室进去,horie出来。










